Ã… i åa ä e ö

kicko 2003-02-20 22:59 (17 kommentarer)
Språket förvirrar mig ibland. Efter så många år av anpassning efter var jag är och vem jag pratar med virrar jag ihop begreppen ibland.
Kuse - häst eller småkryp? Plötsligt känns bägge lika rätt.
Läcka eller läka? När jag växte upp sa vi "läker" om både sår och rinnande kranar. "Läcker" var reserverad för snyggingar. En irriterad stockholmare lärde mig skillnaden i gymnasiet eller nåt.
Jag hade dessutom i början av min skolgång en tendens att stava ord med ö istället för u. Snörra t.ex.
Och tänk så krångligt att hela tiden behöva skriva om ordet "hä" till ställa, sätta, lägga, placera, hälla eller nåt annat som råkar passa någorlunda, bara för att det inte finns i rikssvenskan.
De senaste förvirringarna i min hjärna rör t.ex stekpanna kontra stekjärn, pannkaka och plättar kontra plättor, klädnypa kontra tvättklämma (tvättnypa? klädklämma?).

Tänk så mycket enklare det vore om jag bara hade stannat i Sundsvall!


F.ö har jag träffat ytterligare en nätkompis idag, en som jag lärt känna genom henne som trillade av hästen . Han var minst lika trevlig irl som url och jag är alldeles förbluffad. Inte för att han var trevlig alltså, utan för att jag brukar träffa på max en person om året som jag gillar tillräcklligt för att vilja umgås med!

Momo

Efter ett år i norrland kan jag bara säga att "hä" är ett otroligt användbart verb. Man kan hä på nagellack till exempel!
Jag röstar annars på stekpanna, plättar och klädnypor och tror att det är en fråga om tycke eller smak vilket man väljer. Plättor tror jag är talspråk/dialekt men det går ju lika bra att säga för det ;-) Om man säger det så finns det, för det säger Fredrik Lindström.

2003-02-20 23:48:15

exit

Jag blir ibland förtvivlad över mig själv när jag kommer på mig själv att säga "skulla". Det heter antingen ska eller skulle. I finlandssvenskan säger man "sku". Och så har jag lagt till -lla. Det problemet fick jag inte förrän "På ren svenska" (förgångare till Värsta språket) tog upp ordet "sku". Televisionen förstör verkligen för oss. ;)

Min dialekt började försvinna när jag blev ett bokmal. Jag fick väldigt många aha-upplevelser och fick revidera det språk jag fått genom arv och miljö. Språk är kul. Även dialekter, men det finns en risk att missuppfattas när man lämnar födelseorten.

2003-02-21 00:19:16

kicki

Momo: Hä är det bästa ordet som inte finns i svenskan! =) Motsvarigheten till engelskans "put" och lite till. Och det förefaller mig som det förstås av de flesta var man än är i landet, det framgår ju liksom av sammanhanget för det mesta vad man åsyftar. Och plättor är den korrekta benämningen för pannkakor om du frågar min skorrande sambo. Men vad kan man vänta sig av folk som omständigt nog kallar nypärer för färskpotatis?
Ja, se sörlänningar! =)

2003-02-21 00:53:22

Sushi

Klädnypa? Omständigt ord (varför skriver vissa omständligt, heter det både och eller har jag fel?) jag säger alltid klyka. Och så röstar jag på stekpanna och plättar.

Kuse kan ju också vara lussebulle...

Hä är ett ord jag måste gå kurs på, jag har aldrig träffat nån som använder det.

2003-02-21 08:44:48

Maria

Håller fullständigt med om "hä", det är ett superord som kan användas hur mycket som helst! Toppen! Och såklart heter potatis pärer (även om 08-sambon envist säger plugg)!
/sign. uppvuxen i Härnösand

2003-02-21 08:57:27

kicki

Sushi: Men klykor finns i träd ju, där grenarna delar sig. Såna man kan fastna med fötterna i när man klättrar. =) Och en kurs i användandet av ordet "hä" är nog lätt att fixa, det är bara att byta ut alla verb som har nån som helt anknytning med "placera" mot hä - hädde - hätt.
Maria: Vi klyktattare får hålla ihop, helt enkelt. ;)

2003-02-21 09:24:06

Frigg

Klykor är sånna som du och jag systra mi - och kusar hittar man med fördel i näsan. (Min dotter envisas iof med att pilla dem och sedan äta upp dem - men eftersom ungar ska vara diskusting (läs på svensk engelska) och hon måste ju få ha någon vidrig vana - vilket inte hindrar mig från att försöka stoppa henne). Annars tycker jag hä är ett vidrigt universalord. Det låter apfult! Men det hindrar inte att jag hä på spisen, hä ut soporna och hä i största allmänhet.

Det jag har svårt med i sörlänningarnas oläten är cyklen, nycklen, axlen och andra L förflyttningar i ord. Jag menar - Äpplemos???

Men född i S-vall, uppvuxen i Sollefteå och med vuxenpraktik i Härnösand sätter sina spår. Varför tror då folk att jag är från Stockholm???

2003-02-21 11:54:48

Sushi

Frigg: Jamen, nu fattar jag inte? Det heter ju cykel-cykeln, nyckel-nyckeln, axel-axeln... alltså i min värld heter det också äpple-äpplen-äpplemos!

2003-02-21 11:58:51

kicki

Förvisso, men att förklara begreppet klyktattare för sörlänningar är FÖR bökigt. =) Eller?
Den senaste äpple/äppelmosdiskussionen här hemma slutade med att älsklingen hävdade att det stod fel på burken med äppelmos.
*pfft!* är det enda jag säger!

2003-02-21 11:59:00

Frigg

Sushi: Inte i Småland. Här heter det cykel-cyklen, nyckel-nycklen, axel-axlen. Och i konsekvensens namn drämmer de till med äpple-äpplen-äpplemos. *ler* Det kanske inte är helt lätt för våra nysvenskar ändå...

2003-02-21 12:09:38

Arc

Sushi: det heter omständligt, "omständigt" kommer nog från typ "omständigheter" eller något sådant. men omständligt är omständligare att säga ;)

jag är riktig vächötte men "hä" låter så praktiskt att jag också röstar för en införlivning i rikssvenskan.

2003-02-21 12:57:35

Heidi

Her eg bur i Norge heiter potatis frå gammalt av eple. For å skilja frukt frå potet heiter det jordeple og søteple.
"Vad roligt at det heter päre sör i Sverige! Språk är finurliga grejer..."

2003-02-21 15:11:31

Corn

Hä betyder enligt min man (från södra norrland) här eller där. Hä va fint väder idag. det låter fint!

2003-02-21 15:31:40

Tintomara

Jag har aldrig stött på hä förut! Yycker det verkar mysigt och praktiskt.
Här i huset finns klädnypor och pannkakorna steker jag i stekpannan. Till dem serveras äppelmos. Potatis heter potatis och inget annat. -Ett dialektord härifrån som jag har svårt för är "sulle" i st f skulle, och för den delen även "sa" i st f ska. Hemskt! Men annars är det härligt med dialekter och bäst tycker jag om den ifrån Karlstad!

2003-02-21 16:29:20

Arc

plättlagg då? :)

2003-02-21 19:12:50

kicki

Heidi: Pärer heter det i norra Sverige. Jag lever i exil i Skåne bara... =) Här nere kallar en del det kartoffel, som i Danmark och Tyskland.
Corn: I "Hä var fint väder idag" tolkar jag snarare hä som "det" (går att vidareutvecka till "hänne" som i "den där"), och det funkar oxå, men det är inte samma "hä" som verbet. =)
Arc: Ja, jag har försökt få in lagg i resonemanget oxå. Pannkakslagg finns oxå, en sån stekpanna med jättelåg kant som bara går att steka pannkaka i...

2003-02-21 20:00:14

Corn

kicki: självklart, jag var ett storpucko och skrev helt fel. jag MENADE det. hä som i det. såklart. :)

2003-02-21 20:23:14


Info
Namn
Kicki
Född
-
Hemstad
Nkp
E-post
-
Hemsida
Medlem sedan
2003-02-13
Antal texter
803
Övrigt
Valspråk

Never underestimate the power of human stupidity

Utmärkelser
  • Hypodeas jultävling 2005
  • Lövtävlingen 2006
  • Lövtävlingen 2007