jisses

ikapiika 2009-06-29 09:57 (inga kommentarer)
I jobbet skriver och läser jag mycket. Oftast skriver jag på svenska, men en hel del rapporter och brev går iväg på engelska. Mestadels går detta bra, översättningar är vanligen inte några problem förutom vissa branchspecifika ord som jag börjar lära mig nu.

Idag sitter jag dock och översätter från engelska till svenska. En bok från en organisation ska kondenseras ner till några korta sidor. Det är F-n helt omöjligt att hitta bra formuleringar, jag känner mig helt inkompetent på svenska och har tappat bort mängder med ord.

Trodde faktiskt att översättningen till svenska borde vara lättare men icke då.

Info
Namn
-
Född
-
Hemstad
-
E-post
-
Hemsida
Medlem sedan
2008-06-17
Antal texter
543
Övrigt
Disputerad specialist. Maka och mamma till två troll födda 03 och 06. Ägare till halvsunkig låda på kulle och fotbollsmammaSUV som får åka måånga mil varje dag.
Sjunger gärna men har (egentligen) inte tid. Äter hellre än lagar. Vin? ja tack!
Valspråk